본문 바로가기
pop'n Character 生日 File/09 September

9월 22일 : 벨 (BELLE)

by 小雨 2024. 9. 22.


1. 캐릭터 프로필

★ 이름 : 벨 (BELLE; ベル)
★ 생일 : 9월 22일
○ 성별 : 여성

○ 아이콘 : 음표, 꽃
○ 출신지 : 프랑스
○ 취미 : 독서, 여행, 사진 読書 旅 写真
♡ 좋아하는 것 : 카스타드 푸딩 (クレームカラメル)
× 싫어하는 것 : 고양이의 치료비. 어째서 이렇게 비싼 거야? 猫の医療費。なんであんなに高いの?
○ 등장 팝픈뮤직 카드 일람

 [노멀]

  - TS Vol.2 10번 (5 버전 / 카드커넥트 Vol.2(peace)에서 복각)

  - LT Vol.2 23번 (17 버전 / 카드커넥트 Vol.6(해명리들즈)에서 복각)

 [레어]

  - fantasia Vol.1 10번 "Wait a minute Mr.・・・?" (디자이너 : shio / 카드커넥트 Vol.3(peace)에서 복각)

  - SP Vol.2 6번 "フレンチ・パ・ラ・シュート" (디자이너 : shio / 카드커넥트 Vol.5(해명리들즈)에서 복각)

  - ec Vol.2 7번 "ダンスはいかが?アルプスの花祭り" (디자이너 : じょー / 에클랄 당시 벨 메달 해금)

  - ec Vol.3 8번 "✳︎STRIPE COLLECTION✳︎" (디자이너 : ぺぬ / 에클랄 당시 리제트 메달 해금 / 카드커넥트 Vol.8(해명리들즈)에서 복각)

  - うさ猫 Vol.1 12번 "真夜中のパジャマパーティー" (디자이너 : tef*tef)

  - 카드커넥트 Vol.7(해명리들즈) "pop'n バースデー PARTY!"

  - 카드커넥트 Vol.9(해명리들즈) "終わる春、めぐる夏 -春-"

 

2. 캐릭터 소개

가. 캐릭터 한 줄 프로필

  ▶ "파리에서 일본에 유학온 여자아이. 양서(洋書) 전문 서점에서 아르바이트 하면서, 근처의 잡화점의 사나에짱과 단짝이야. 매일이 신기하고 아주아주 즐거워." パリから日本に留学しにきた女の子。洋書専門古本屋でバイトしてて、お隣の雑貨屋さんのさなえちゃんとも仲良しなんだよ。毎日がめずらしくてとっても楽しいってさ。(pop'n music 5 캐릭터 프로필)

  ▶ "여행을 매우 좋아하는 여자아이. 올 여름은 프랑스에 귀향해 온대." 旅をするのが大好きな女の子。今年の夏はフランスに里帰りしてくるんだって。(pop'n music 9 캐릭터 프로필)

  ▶ "시네마 페스티벌은 온통 기대하고 있던 작품들이야! 어느것부터 볼지 고민이야. 실은 영화 시나리오를 쓰는 것이 은밀한 꿈이래." シネマフェスティバルは楽しみにしていた作品ばっかり!どれから観ようか迷っちゃうね。実は映画のシナリオを書くのが密かな夢なんだって。(17 the MOVIE 캐릭터 프로필)

 

나. 캐릭터 디자이너 코멘트

○ pop'n music 9 (Design by shio)

あまりに縁遠い世界ですが、ニースとかコートダジュールとかでお散歩できたらいいですね。こんなステキな音楽を聴きながら。
そんな日本人的フランスへの憧憬をつめこみました。ある意味べたべたですがもうそれでよいのです。多分。Je ne sais pas.
水玉の服にサヨナラしたはずのベルさんですが、カルピス気分でうっかり忘れてワンピース・レコーディングでした。2Pカラーがアセロラ味なのは会社の自販機がたまたまそうだったからです。(今はレモン味です)

 

○ 17 the MOVIE (Design by shio)

「ELEKTELさんにムービーってもらうならどんなのがいい?」という質問に、図々しくもリクエストださせてもらっちゃいました。社訓は言ったもん勝ちさ。 イメージ以上のかわゆさ、フレンチさ、ダバダバさでやっぱり言ってみてよかったです。わーい。ありがとうございました!

さて、今回はフランス映画ということで。大人っぽくシックな色の衣装です。
自分でもよく分かってないのですが、まぁ伝統のフランスごっこということで。
ヌーベルな波が訪れてるといいのですが。

「映画」はベルのもともと持ってる雰囲気とちょうどうまくあったかな~と思います。
べたにフィルムなどの映画演出入れてみました。
ファインダーのあっちとこっち、きみとぼく、撮る側撮られる側、が行き来するイメージです。
そしてケビン君のイタリア映画同様、こちらでもフランス映画からヒントをいただいてます。あちこちで出てくるカラフルな風船。これは男の子と風船のステキな古い映画から。初めて見た印象が強くてフランス映画というとこの作品を連想しちゃいます(自転車レース拾えなくてごめんなさいでした)。
色使い、視線の流れ、どれもすばらしいのでこちらもオススメです。興味ある方は探してみてね。

 

다. 해설
 - 사진 촬영과 고양이, 그리고 영화 관람을 좋아하는 프랑스 여자아이. 그래서 그런지 담당곡의 대부분이 프랑스어 가사, 프랑스어 제목인 곡들이다. 팝픈 10에서 Mr.KK가 그녀의 고양이를 찾아주면서 연관 관계가 생겼다. 5 버전을 기반으로 인형 상품이 제작된 적이 있다.

 

  - 싫어하는 것으로 고양이의 치료비를 언급하고 있는데, 반려동물의 병원 비용이 비싼 것은 일본, 프랑스 기준으로도 어쩔 수 없는 문제인가보다. 대한민국 기준으로 국민건강보험이 적용되는 인간과 달리 반려동물(애완동물)에 대해서는 사보험만 제한적으로 적용되고 있고, 그나마 적용을 받는다고 해도 치료 비용이 굉장히 비싸서 단순히 '귀엽다'라는 이유만으로 반려동물을 키우려고 한다면 신중하게 선택해야 한다. 하루살이도 아니고 짧아도 수 년, 길면 20년 가까이 같이 살게 되는 반려동물인데 귀여움과 함께한다는 기쁨 못지 않게 책임도 중요하기 때문이다. 블로그 주인장은 환경상 반려동물을 키우지 못하고 있지만 본가에서 멍멍이를 키우고 있는데, 본가에 가면 멍멍이가 반겨주지만 그 멍멍이가 건강하게 지내기 위해 드는 비용이 굉장하다는 것을 알고 있기에 적는 말이다.

 

 

 ☞ [연관 캐릭터] Mr.KK, 사나에♡짱(팝픈뮤직 5)

 

3. 캐릭터 담당곡
[pop'n music 5]
 ♤ フレンチポップ / une fille dans la pluie / Fabienne Haber

 § それはまるで、懐かしいフランス映画から切り取られた、思い出のワンシーン。

 - 【BPM 140】 N21 / - / - . 장르명 프렌치 팝(FRENCH POP), 제목은 프랑스어로 '빗속의 소녀'라는 뜻이다. 작곡가는 타케야스 히로시(竹安弘). 원곡격인 이 곡은 노멀 채보밖에 없는데 일본어판인 프렌치팝J은 저레벨이긴 해도 EX채보까지 모두 구비. 일본어판의 담당 캐릭터는 사나에쨩. 가사가 없는 롱버전은 《pop'n Inst★Best》 앨범에 수록되었다.


[pop'n music 9]
 ♠ フレンチボッサ / COQUETTE / SAKURAI yasushi feat. SAORI

 § 耳に心地よいボッサのリズム。ねぇ、この夏はどこの海に出かけよう?

 - 【BPM 154】 N16 / H31 / -. 장르명 프렌치보사(FRENCH BOSSA). 작곡가인 사쿠라이 야스시(桜井康史)는 일본의 듀오 유닛 ROUND TABLE과 밀접한 관계를 지닌 작곡가이다. 팝픈뮤직에는 이 곡 외에 Missing Cat(pop'n 10)을 남겼다.


[ee'mall 2nd Avenue / AC pop'n music 10]

 × ボッサラウンジ / LA BRISE D'ETE / Orange Lounge

 § フランスのオシャレな香りが届いてくるよ、ついにポップンでも楽しめるね!

  ▶ 수록 작품 : ee'mall 2nd Avenue(AC pop'n music 10 ~ 13) ~ 16 PARTY♪

 - 【BPM 100】 [43레벨 기준] 5b13 / N15 / H25 / - . 장르명 보사라운지(BOSSA LOUNGE), 제목은 프랑스어로 '여름 바람'을 뜻하는 말이다. 맘보 어 고고에서 이식되었으며, beatmania the FINAL에 이식된 음원을 바탕으로 수록되었다. 17 the MOVIE에서 삭제. 9버전 2P컬러 벨이 담당캐릭터였다.

[17 the MOVIE]
 ♤ フレンチシネジャズ / Le départ à L'Alpe-d'Huez / ELEKTEL feat. Mayu-Chan
 § かわいいスキャットがトレ・ビアン!映画のワンシーンみたいな出来事が君にも訪れるかも?
 - 【BPM 184】 N23 / H33 / EX40. 장르명 프렌치 시네 재즈(FRENCH CINE JAZZ). 제목은 L'Alpe-d'Huez로의 출발이라는 뜻. L'Alpe-d'Huez는 알프스 산맥에 위치한 프랑스의 스키 리조트.

  - 17 the MOVIE의 신곡은 홈페이지에서 영화 별점제도와 비슷하게 리뷰를 별점으로 표시했는데, 그 별점은 다음과 같다. 여기서 포인트는 '프랑스 가고싶어 정도'의 색상이 프랑스 국기를 모티브로 했고, 곡 제목이 프랑스어라 다이어크리틱(diacritic, 문자 위에 붙어 다른 발음 을 표기하는 기호)의 정도를 언급하며 해당 별점에는 별 위에 acute가 붙어 있다.

[멋내기 정도(오샤레)オシャレ度 ★★★★★ / 스캣 정도 スキャッ度 ★★★★☆ / 프랑스 가고싶어 정도 フランスに行きたい度 ★★★★ / 문과계 여자 패션 정도 文科系女子ファッション度 ★★★★☆ / 알파벳 위의 점이 붙은 정도 英字の上に点がついてる度 ★★★★★]


[うさぎと猫と少年の夢]
 ♠ カルボナーラ泥棒 / FILTER SYSTEM
 - 【BPM 180】 E10 / N24 / H32 / EX39. '캐릭터로부터 크리에이트! 팝픈 오리지널 악곡 콘테스트(キャラクターからクリエイト!ポップンオリジナル楽曲コンテスト)' 당선작이다. 17버전 1P컬러 벨이 담당캐릭터이며, 2017년 2월 9일에 업데이트로 추가되었다. 제목은 까르보나라(파스타의 일종) 도둑(...)이라는 뜻.