본문 바로가기
NOTE

팝픈뮤직 うさぎと猫と少年の夢 가동기념특집 스페셜 인터뷰 (2)

by 小雨 2017. 1. 28.


2017년 1월 25일(수요일) 저녁을 기해 팝픈뮤직 うさぎと猫と少年の夢 가동 기념 특집 스페셜 인터뷰가 BEMANI fan site에 게재되었습니다. http://p.eagate.573.jp/game/bemani/fansite/p/report/2016w/report03.html


1편(원본에서는 1페이지)에서 사운드디렉터 PON씨와의 인터뷰가 다루어졌습니다. 이번 편(2페이지)에서는 그래픽 디자인을 담당하는 칫히(ちっひ), 톳키(とっきー)씨와의 인터뷰가 게재되어있습니다. 이번 포스팅은 이를 번역한 것입니다.




시스템 디자인 테마의 결정까지

システムデザインテーマが決まるまで

- 이어서, 디자이너 칫히씨, 톳키씨에게, 우사네코의 디자인에 대해서 이야기를 들어보고자 합니다.
──続いて、デザイナーちっひさん、とっきーさんに、うさ猫デザインについて語っていただきます

칫히 "팝픈에서 캐릭터 전반을 담당하고 있는 칫히입니다, 잘 부탁합니다!"
ちっひ「ポップンでキャラクター全般担当していますちっひです、よろしくお願いします!」

톳키 "시스템 화면 전반 담당인 톳키입니다. 잘 부탁합니다."
とっきー「システム画面全般担当のとっきーです、よろしくおねがいします」

- 잘 부탁합니다! 그러면 우선 시스템 테마에 대해 알려 주세요. 테마는 어떻게 해서 결정된 건가요?
──よろしくお願いします!ではまずシステムテーマについて教えてください。テーマはどのようにして決めるのでしょうか?

톳키 "처음 디자인으로는 여러가지 안(案)을 내고 나서, 그 뒤에 팀에서 봐 주는 느낌으로 테마를 결정하고 있습니다. 이번에는 전작이 하늘과 음표, 빛이나 빛나는 무언가와 같이 실체는 없는 부드러운 이미지의 분위기인 것이었기 때문에 확실한 모티브가 있게 해보려는 방향으로 생각해냈습니다."
とっきー「はじめにデザイナーで色々案を出していってその後チームで見てもらう感じでテーマを決めています。今回は前作が空や音符、光や輝きなど実体ではないふんわりイメージの雰囲気ものだったのでがっちりモチーフがあるものにしようという方向で案出ししていました」

칫히 "기각된 안으로는 <저녁 식사(dinner)>가 가장 인상적이었어요~! 톳키는 음식이 자신있으니까!"
ちっひ「ボツ案では『ダイナー』が一番印象的だったな~!とっきーは食べ物が得意!」


톳키 "디너는 개인적인 취미로 추천했던 것이에요!" 

とっきー「ダイナーは個人的な趣味で一押しだったんです!」

칫히 "역시!! 다음은 디너로 해볼까나~"
ちっひ「やっぱり!!次はダイナーにしようかね~」

톳키 "기회와 방향성이 맞는다면 아무쪼록 꼭. 디너일 때는 아이콘을 네온 간판처럼 반짝반짝하는 옵션 아이콘을 쥬크 박스나 메뉴 그림처럼 했다던가, 움직임이나 연출도 재밌게 될까하고 생각하고 있었습니다. 그리고 단순히 음식을 좋아해서, 햄버거 같은 것도 내볼까 하고 생각했었습니다."
とっきー「機会と方向性が合えばぜひぜひ。ダイナーのときは表示系のものをネオン看板みたいにピカピカさせたりオプションアイコンをジュークボックスやメニュー絵っぽくしたり、動きや演出も楽しくなりそうかなと考えていました。あと単純に食べ物がすきなので、ハンバーガーとか出そうと思っていました」

칫히 "음식 중에서도 톳키가 가장 자신있는 것은 고기 계열!"
ちっひ「食べ物の中でもとっきーが得意なのは肉系!」

톳키 "스테이크라던가! 어디에 들어가는지는 모르겠습니다만! 모드 선택이 밥...? 화면의 전환이나 결정 같은 것도 탄산 거품 소리(しゅわしゅわ) 느낌으로 내 본다...라던가 꿈이 펼쳐졌던 기억이 있어요! 음식 외에는 해피(HAPPY)인 것으로 조금 수공예(クラフト)계의 작은 물건을 내오는 안과, 고딕(Gothic)한 안을 내기도 했습니다.
とっきー「ステーキとか!どこで入れられるかわかりませんが!モード選択がご飯…?画面の切り替えや決定とかも炭酸のしゅわしゅわ感を出してみたり…とか夢が広がった記憶があります!食べ物の他にはハッピーということでちょっとクラフト系の小物が出てくる案や、ゴシックな案を出していました」



칫히 "그런데 <스팀펑크>라는 테마는 아이디어를 내는 끝무렵에 나온걸로 생각이 드는데요, 무엇이 계기였던가?"

ちっひ「ところで『スチームパンク』というテーマはアイデア出しの最後のほうに出てきた気がしますけど、なにがキッカケでしたっけ?」


톳키 "칫히씨가..."
とっきー「ちっひさんが…」

칫히 "내가...? 혹시..."
ちっひ「私が…?もしかして…」

톳키 "제대로 여자에게 유행할 것 같은 것을- 이라는 이야기로"
とっきー「がっつり女の子に流行ってそうなものをというお話で」

칫히 "어머... 그랬었어"
ちっひ「やだ…そうだった」

톳키 "그 후로 캐릭터에도 모티브로서 도입하면서라고, 시스템과 캐릭터 어느쪽도 갈 것 같다고 이야기했어요."
とっきー「あとキャラクターにもモチーフで取り入れられそうという、システムとキャラどちらも行けそうというお話でしたよ」

칫히 "그래그래! 생각났어! 확실한 이유가 있었어요~. 에클랄은 매우 밝게 해피한 컬러를 잔뜩 실은(満載)꽃 향기가 감도는 것 같은 테마였습니다만, 타이틀 화면만으로 크게 변화를 주지 않으면 버전이 변했다고 가게(오락실)에서 알아차려주지 않으니까, 다음은 색조부터 큰 이미지가 바꾼 것 같이 차분하다던가 검은 계열이 좋은데 말야...라고 말한 것만 생각이...들어요..."
ちっひ「そうかそうか!思い出してきた!ちゃんと理由があるんです~。エクラルはすごく明るくてハッピーなカラー満載でお花の香り漂ってそうなテーマだったのですが、タイトル画面だけで大きく変化を付けないとバージョンが変わったなってお店で気付いてもらえなくて、次は色合いから大きくイメージが変わるように渋いとか黒い系が良いなって…言うだけの係をした気が…します…」

톳키 "아뇨아뇨, 색이 무의식중에 같은 계열로 비슷한 경향이었기 때문에, 감사했습니다! 스팀펑크와 고딕이 결국 마지막 방안까지 남았습니다만, 고딕이라는 테마가 너무 강해서 이번에는 캐릭터나 곡의 범위를 좁히는 것이 아니냐는 의견도 있어서, 최종적으로는 스팀펑크가 되었습니다."
とっきー「いえいえ、色がついつい同じ系によりがちだったので、ありがとうございました!スチームパンクとゴシックが結局最後の方まで残ったんですが、ゴシックだとテーマが強すぎて今度はキャラや曲の範囲を狭めてしまうのではという意見もあり、最終的にスチームパンクになりました」

칫히 "스팀펑크는 캐릭터 의상에도 일본식과 서양식을 모두 쓸 수 있어서 제법 폭넓게 대응할 수 있어서, 버전의 개성도 잘 표출되고,다양한 캐릭터의 팝픈에도 매우 좋은 테마라고 생각합니다!"
ちっひ「スチームパンクはキャラ衣装でも和洋できるのでけっこう幅広く対応できて、バージョン個性も凄く出せて、キャラの多いポップンにはとてもいいテーマだなと思います!」

톳키 "그렇네요. 스팀펑크로 결정되고부터는, 증기와 가죽과 파이프와 톱니바퀴와 같은 이미지라서, 이번에는 화면이 너무 어두워지는 것은 아닌가...라는 걱정도 있어서, 스팀펑크 느낌을 내면서도 진공관을 빛나게 한다거나 닉시관[* 주]의 아름다운 빛을 집어넣어보았습니다. 그 뒤는 계속 담으면서도 팝픈 캐릭터가 화면의 위에 타고 오니까 밀도는 너무 자세하게 되지 않도록 하고, 어딘가 너무 부족해지지는 않도록 조정했습니다. 증기 뿐만 아니라, 산업혁명 유럽이 계속되는 이미지에서 빙글빙글 모양(?) 장식 무늬도 들어가고 우미(優美)한 이미지도 보이도록 하고 있어요-. 어떻습니까. 개인적으로는 연주화면으로 가는 화면 전환의 연기 같은 것이 만들면서 즐거웠습니다. 나비 군도 지금부터 플레이할거얏~이라고 함께 등장했습니다."
とっきー「そうですね。スチームパンクに決まってからは、蒸気と革と管と歯車といったイメージなので、今度は画面が暗くなりすぎるのでは…という懸念もあって、スチームパンク感を出しつつも真空管を光らせたりニキシー管の優しい光を入れたりしています。あとは盛りつつもポップンキャラが画面の上にのってくるので密度は細かくなりすぎず、物足りなくなりすぎずなところに調整しました。蒸気なだけでなく、産業革命のヨーロッパが続いているイメージからクルクル模様(?)飾り模様もいれて優美なイメージも持たせたりしていますよー。どうでしょうか。個人的には演奏画面に行く切り替えの煙とかが作っていて楽しかったです。ナビくんも今からプレーするぞ~っと一緒に出したりしました」

[* 주 : 닉시관(ニキシー管) : Nixie Tube. 가스를 유리관 안에 채우고, 필라멘트로 숫자 형태를 만들어 넣은 관으로 전극 사이의 방전을 이용해 숫자를 표시하는 전자부품이다. 우사네코 시스템 인터페이스의 남은 시간 표시에 닉시관의 이미지를 차용하였다. 아래 이미지 참조.]


우사네코의 이미지 보드!

うさ猫イメージボード!

- 이어서 이미지 보드에 대해 말입니다만, 이것을 그렸던 계기라면?
──続いてイメージボードについてですが、これを描かれたきっかけは?


칫히 "이번 작품 타이틀명이 결정되고, 본체 위의 POP[* 주]을 새로 맞춰 주기로 되었을 때, 팀원이나 관계자 여러분의 이 버젼에 대한 이미지를 통일해보자는 기회가 있어서 그렸습니다. 모처럼이니까 선보였습니다(おひろめ)!"
ちっひ「今作タイトル名が決まって、筐体上のPOPを新調してもらえることになった時、チーム員や関係の皆さんのこのバージョンに対するイメージを統一しようという機会があって描きました。せっかくなのでおひろめです!」

[* 주 : 본체 맨 위에 올라가는 골판지로 된 장식 이미지. 서니파크부터 에클랄까지는 동일한 이미지에 버젼만 바꿔 표시했으나 이번 작품에서 다시 바뀌었습니다.] 

톳키 "그렇네요, 한번에 이번 작품의 방향성을 확인해보자는 P의 일성(一聲)으로."
とっきー「そうですね、一回今作の方向性を確認しましょうというPの一声で」

칫히 "그러고보니 본체 위의 POP 훌륭했어요~"
ちっひ「そういえば筐体上POPすごかったよね~」

톳키 "POP은 여러 안을 제출받았습니다...! 한 목소리로 스팀펑크라고 말해도 여러가지 이미지가 있었으니까."
とっきー「POPいろんな案を出してもらっていましたね…!一声でスチームパンクと言ってもいろんなイメージがあったので」

칫히 "팝픈 기기가 날개깃 달린 모자를 뒤집어 쓴 것 같은 POP 안도 있었습니다. 저것은 개인적으로는 재밌어서 좋아했어~"
ちっひ「ポップン台が羽根付き帽子をかぶってるみたいなPOP案もあったんです、あれが個人的には面白くて好きだった~」

톳키 "저건 재미있어서 디자이너들 사이에서는 인기 이미지였습니다만, 너무 장난스러웠죠..."
とっきー「あれ面白くてデザイナー間では人気のイメージだったんですけど、やんちゃしすぎたんでしたっけ…」

칫히 "장난스러운 정도가 팝픈에 걸맞아서 좋다고 생각했는데에."
ちっひ「やんちゃなくらいがポップンに似合ってていいとおもうんだけどねぇ」

톳키 "그렇네요"
とっきー「ですねぇ」

칫히 "기기 위의 POP을 리뉴얼할 수 있어서 매우 기뻤습니다! 담당 PD님도 매우 노력해주셨습니다. 구름 사이에서 나오는 물고기 비행선 같은 것도 지어내 주시고"
ちっひ「筐体上のPOPをリニューアルできたのはとっても嬉しかったです!担当のPDさんも凄く頑張ってくれましたね。雲間から出てくる魚の飛行船みたいのも作ってくださって」

톳키 "그랬었죠, 오랜만에 POP을 새롭게 만들었으니 모쪼록 봐 주세요."
とっきー「そうでしたね、久しぶりにPOPを新調してもらったのでぜひ見てくださいね」

칫히 "그런데 이 이미지보드는 결국 이미지 통일을 노리긴 한걸까..."
ちっひ「ところでこのイメージボードは結局イメージ統一図れていたのかな…」

톳키 "(이것으로) 사, 상의했었다구요![* 주] 미미와 냐미와 나비 군으로 새로운 세계에 가는구나아 라고 하는. POP도 매우 튀어올라갔고."
とっきー「は、はかれましたよ!ミミとニャミとナビくんで新しい世界にいくんだなぁという。POPもめっちゃ飛び出していきましたし」

[* 주 : 이 부분은 도무지 적당한 번역이 떠오르지 않습니다. 때려 맞춘 부분이기에 양해 부탁드립니다.]

칫히 "정말로?"
ちっひ「ほんと?」

톳키 "정말이에요"
とっきー「ほんとです」

칫히 "다행이야~"
ちっひ「よかった~」

칫히 "그런데 이런 배경소재는 톳키가 만들어 줘서, 대개 저를 위해서만으로는 크게 그려서 살짝 놓아 두었습니다... 부드러운 배경. 정말, 좋은 하늘이야..."
ちっひ「ところでこういった背景素材はとっきーが作ってくれていて、たぶん私のためだけに大きく描いてそっと置いといてくれてるんです、、、やさしさの背景。ほんと、いい空だよね、、、」

톳키 "좋은 하늘이네요... 앗 배경이 쓸모가 있어서 다행입니다! 여러 곳에서 사용해주셨던 소재도 떠오릅니다."
とっきー「良い空ですね…。あっ背景役立って良かったです!色んな所で使っていただいて素材も浮かばれます」

칫히 "이 이미지보드는 목표했던 건너편에서 반짝반짝 빛나는 희망이 보인다는 그림인 것이네요. 지금 떠오른 것입니다만. 좋~아 정리되었다! 다음으로 가자!"
ちっひ「このイメージボードは指差した向こう側にキラキラ輝く希望がみえてるという絵なんですよ。今思い出しましたけど。よ~しまとまった!つぎいこう!」

톳키 "네!"
とっきー「はい!」

스팀펑크인 미미냐미의 의상
スチームパンクなミミニャミ衣装

- 다음은 미미냐미의 의상, 후보가 많이 있네요!
──お次はミミニャミ衣装、候補がたくさんありますね!



칫히 "<스팀펑크>라는 테마가 결정되고 나서 내었던 미미냐미쨩의 의상 도안입니다."
ちっひ「『スチームパンク』というテーマが決まってから出したミミニャミちゃんの衣装案です」

톳키 "그렇습니다! 여러가지가 있네요."
とっきー「そうです!色々ありましたね」

칫히 "모처럼 이 테마로 결정되었으니까, 의상도 덕지덕지 붙이고 싶엇~ 하는 것이 머리에 있어서, 슬슬 미미냐미 쨩도 치마 의상으로 가도 좋지 않을까라는 생각도 도안에 덧붙여 봤습니다. 하지만 팬츠의상도 버리기 어려워서, 이 시기의 혼란을 아이디어수로 느낍니다."
ちっひ「せっかくこのテーマに決まったので、衣装もゴテゴテしたいな~っていうのは頭にあって、そろそろミミニャミちゃんもスカート衣装いってもいいんじゃないかという思いも案にくわえてみました。しかしパンツ衣装もすてがたい、この時の迷いをアイデア数に感じます」

톳키 "뭐라, 그랬었군요. 많은 스팀펑크 의상 도안이 나와서 즐겁네~ 라고 태평하게 생각하고 있었습니다. 확실히 계속 팬츠였다면 미미냐미 쨩도 치마를 입는 용기가 있을까도 싶네요."
とっきー「なんと、そうだったんですね。沢山スチームパンク衣装案でていて楽しいな~っとのほほんと思っていました。確かにずっとパンツだったらミミニャミちゃんもスカート履くの勇気いるかもですねぇ」

칫히 "하지만 지금 봐도 고민이야, 이것은~"
ちっひ「しかし今見ても悩むな、これは~」

톳키 "캐릭터는 대체로 맡겨서 그대로 내버려 두었으니까..., 하지만 이따금 WIN 애니메이션으로도 다른 의상을 봐서 재미있었어요. 꼬리가 기계 같은 느낌 좋아합니다."
とっきー「キャラは大体おまかせしっぱなしだったので…、でもちょこちょこWINアニメでも他衣装見れて面白かったです。しっぽが機械っぽいのが好きです」

칫히 "기계 꼬리! 좋아요! 냐미쨩의 꼬리는 어떤 정보에 의하면 초 비밀인 모양이지만서도, 만약 있다면 어디에 감추고 있는 걸까라고 계속 생각했어서"
ちっひ「機械しっぽ!いいよね!ニャミちゃんのしっぽはとある情報によると超ヒミツなんだそうで、もしもあるならどこ隠してるんだろうってずっと思ってまして」

톳키 "비밀인 것이군요. 비밀이라고 말한다면 좀 더 신경쓰여버리는데요."
とっきー「ヒミツなんですね。ヒミツと言われるとより気になってしまう」

칫히 "한번 꼬리를 봐 보고 싶어서, 기계 꼬리라면 보여줄까나~ 하고 붙인 도안을 내었습니다. 승리 애니메이션 의상이 변하는 때에 채용해봤어요."
ちっひ「一度しっぽをみてみたくて、機械しっぽなら見せてくれるかな~ってつけた案を出しました。勝ちアニメ衣装チェンジするときに採用してます」

톳키 "결국 매끄럽게 움직이고 있는 꼬리...! 부디 봐 주세요. 맨살 꼬리는 결국 있는 건가요...?
とっきー「結構滑らかに動いている尻尾…!ぜひみてください。生しっぽは結局あるんですかね…?」

칫히 "있을까나~, 팝픈 첫 작품부터 숨겨왔다면 대단하네요. 역시 없는 걸까나, 수수께끼네."
ちっひ「あるのかな~、ポップン初代から隠し通してるならすごいよね。やっぱないのかな、謎だね」

톳키 "수수께끼네요"
とっきー「謎ですねぇ」

캐릭터가 되기까지의 그 첫번째 "타마모 긴마루[* 주]"
キャラクターができるまで その1 玉藻銀丸

[* 주 : 이름 읽는 법은 2017/1/28 현재 추정입니다.]

- 꼬리... 신경쓰이네요... 그럼 이어서, 캐릭터의 완성까지의 흐름을 가르쳐 주세요!
──しっぽ…気になります…。では続いて、キャラできるまでの流れを教えてください!


칫히 "캐릭터가 되기까지의 간단한 흐름은, 곡이 있을 때는 (곡을) 듣고, 없을 때는 키워드를 받아서, 아이디어를 내서, 모두에게 보여줘서 확정하여, 애니메이션을 만들기 시작한다는 느낌입니다. 사운드 씨[* 주]도 디자이너에게 맡긴다던지 따로 생각해 둔 게 있다던지, 그 이외에도 이벤트에 맞춘 곡이라던지 여러가지인 것으로 매번 흐름도 미묘하게 달라서, 유연하게 대응한다는 느낌입니다."
ちっひ「キャラができるまでのカンタンな流れは、曲があるときは聞いて、無いときはキーワードをもらって、アイデアを出して、みんなに見てもらって確定、アニメを作り始めるという感じです。サウンドさんもデザイナーにおまかせだったりこだわり派だったり、それ以外にもイベントにあわせた曲だったり色々なので毎回流れも微妙に違って、柔軟に対応というかんじです」

칫히 "하지만 <팝픈뮤직 토끼와 고양이와 소년의 꿈>의 새 캐릭터 타마모 긴마루(玉藻銀丸)씨부터 가 볼까요~ 작곡자께서는 일본 3대 요괴 중에서 여우를 테마로 곡을 만들어주셨다고 한 것에서 스타트! 데모는 가사 보컬이 없어서 흥흥~♪ 하고 노래하는 버젼이었다는 느낌입니다. 어떤 방향성의 여우인지 몰랐기에 우선 처음에 냈던 세 도안입니다. 건강한 꼬마아이(A) / 어른같고, 표표하게 떠 있는(B) / 새침하고(ツンツン) 축제를 좋아해 보이는 느낌(C) 으로, 나이나 성격도 나눠서 제안했습니다. 색조는 이걸로도 마음에 결정된 느낌이 있네요."
ちっひ「では『pop'n music うさぎと猫と少年の夢』新キャラクター玉藻銀丸さんからいきますよ~。作曲者さんが日本三大妖怪の中から狐をテーマに楽曲を作ってくださるとのことでスタート!デモは歌詞ボーカルがなくてフンフン~♪って歌ってるバージョンだった気がします。どんな方向性の狐か分からなかったのでとりあえず最初に出した3案です。Aちびっこ元気/B大人っぽい、ひょうひょうとした/Cツンツン+おまつり好きみたいなかんじで、年齢と性格も分けて提案しています。色合いはもうこれだって心に決まってる感じありますね」

톳키 "여러 사이즈가 있네요"
とっきー「色んなサイズがあったんですね」

칫히 "톳키는 어느 아이가 좋아?"
ちっひ「とっきーはどの子が好き?」

톳키 "저는 A가 좋아요"
とっきー「私はAが好きです」

칫히 "꼬마아이냐!!!"
ちっひ「ちびっこか!!!」

톳키 "좋아하는 것을 말하게 되어버렸네요. 조그만 것도 뭔가 천진난만해서 어딘가 따라갈 것 같은 느낌이 있구나 하고. 악의 없는 두려움이 나올 것 같은 느낌이 들었습니다."
とっきー「好きなものを言うだけになってしまった、。ちっちゃいのもなんか無邪気にどっか連れていきそうな感があるなぁと。悪気のない怖さが出そうな気がしました」

칫히 "나는 B를 스쳐지나가서 C, 하지만  A는 애니메이션 아이디어가 끓어오르네요! 푱푱 귀엽겠다~"
ちっひ「私はBをかすめつつC、しかしAはアニメアイデアが沸きますね!ぴょんぴょんかわいいだろうな~」

톳키 "C도 제법 움직일 것 같네요, 그리고 왠지 마음에 여러가지가 걸리는 느낌입니다. 눈빛 때문일까나?"
とっきー「Cも結構動きそうですね、あとなんかいろいろ心になにか抱えてそうな気がします。目つきのせいかな?」

칫히 "C는 축제에 숨어서 장난을 치지요, 분명. B같은 경우는 비교적 움직이지 않아서 이펙트를 요란하게 쓴다던가, 눈을 뜨게 한다던가 작은 동작을 어필하는 듯한 애니메이션을 구성할 수 있을 것 같은 예감. C는 고요함<정 ; 靜>과 움직임<동 ; 動> 중 어느쪽도 표연하기 쉬워서 밸런스가 좋은 타입일까나라고 생각합니다."
ちっひ「Cはお祭りに隠れて悪さをしますね、きっと。Bみたいのは比較的動かないのでエフェクトを派手にしたり、目を開けるとか小さい動作をアピールするようなアニメの組み立てにしそうな予感。Cは静と動どちらも表現しやすくてバランスがいいタイプかなと思います」

톳키 "그렇네요! 효과나 눈빛의 짜임은 완성형의 FEVER 액션에도 반영된 것 같네요. 공부가 됩니다."
とっきー「そうなんですね!エフェクトや目つきの組み立ては完成形のFEVERアクションにも反映されてそうですね。勉強になります」

칫히 "이 세 안을 작곡자께 보여드리고, <C로 (하되) 좀 더 털을 길게> <여자같이> <영리하게>라는 의견을 받아서, 다시 다섯 안 정도를 내어서 꼬리 포니테일[* 주]인 현재의 디자인이 되었습니다."
ちっひ「この3案を作曲者さんに見てもらって、『Cでもっと毛を長く』『女っぽく』『クレバーに』というご意見をいただいて、また5案くらい出してしっポニーテールの現在のデザインになりました」

[* 주 : 꼬리를 뜻하는 しっぽ + 포니테일 ポニーテール 을 합친 듯한 말인데, 아마 꼬리처럼 긴 포니테일 머리스타일을 일컫는 것 같습니다.]


톳키 "(줄여서) 싯포니-"
とっきー「しっポニー」

칫히 "싯포니는 좋아. 라피스토리아의 볼프강씨도 싯포니 조입니다."
ちっひ「しっポニーは良い。ラピストリアのヴォルフガングさんとしっポニー組です」

톳키 "복슬복슬해서 좋아합니다, 하늘하늘한 정도로 복슬복슬하고 싶어요. 싯포니인 두 사람을 보고 있으면 꼬리만 잡아당기면 역시 머리가 아프게 되는 걸까나? 감각이 어디에 있는지 조금 신경쓰이네요."
とっきー「もふもふしていて好きです、ゆらゆらしているところもふもふしたい。しっポニーの2人を見てると尻尾だけど引っ張るとやっぱり頭が痛くなるのかな?感覚がどこになるのかちょっと気になります」

칫히 "뉴트럴(평상시)의 하늘하늘함을 애니메이션 틀 속에 깔끔하게 거둔 훌륭한 작화를 봐 주신 것은 STUDIO4℃ 입니다! 부탁했던 것이라 조금 뭣합니다만 잘 해결되어서 감탄했습니다. 움직임은 확실하게 있어서 똑바로 해결되었으니 대단해... 나 자신이었다면 분명 삐져나왔을거야"
ちっひ「ニュートラルのゆらゆらをアニメ枠のなかにきちんと収めてる素晴らしい作画を見せてくださったのはSTUDIO4℃さんです!お願いしといてあれですけどよく収まるなと感心しました、動きはしっかりあるのにちゃんと収まっているすごさ…自分だったら絶対はみでちゃう」

톳키 "역시네요"
とっきー「さすがです」

칫히 "애니메이션으로도 함께 나오는 뒤의 두 요괴도 또 어딘가에서 보여드릴 기회가 있기를 기대해주세요!"
ちっひ「アニメで一緒に出ている後ろの2妖怪もまたどこかでお披露目の機会があるのを期待してます!」

톳키 "기대하고 있어요. 타마모 씨는 WIN의 국수 먹고 있는 부분이 갭이 있어 귀여웠어요."
とっきー「楽しみにしています。玉藻さんはWINのそば食べてるところがギャップあって可愛かったです」

캐릭터가 되기까지 그 두번째 "죠히메[* 주]"
キャラクターができるまで その2 如雨露ひめ

[* 주 : 이름을 직역하면 '물뿌리개 공주'입니다.]


칫히 "다음은 <팝픈뮤직 토끼와 고양이와 소년의 꿈>의 새 캐릭터 죠로히메 쨩의 소개입니다. 이쪽은 노래 없이 제목만 붙은 데모 곡을 먼저 받거사 아이디어 내기를 시작했습니다. A와 B는 <세계제복>, C는 <물뿌리개 공주>라는 단어를 의식해서 퍼 올려 도안을 냈습니다. 제목이 굉장히 임팩트라서, 거기만으로 뒤쫓아가서 아이디어를 내고 있는 느낌입니다."
ちっひ「次は『pop'n music うさぎと猫と少年の夢』新キャラクター如雨露ひめちゃんのご紹介です。こちらは歌無しでタイトルのついたデモ曲を先に頂いてのアイデア出しスタートでした。A・Bは「世界制服」、Cは「如雨露姫」のワードを意識して汲んで案出ししてます。タイトルがものすごいインパクトで、そこばっかり追いかけてアイデア出している感じですね」

톳키 "지금 되돌아보니, 처음에는 수영복이 아니었구나... 수영복의 임팩트가 대단했어요. 이제는 제 속에서 죠로히메 = 학교 수영복(스쿠미즈)! 라고 되었기에, 처음에는 강할 것 같은 언니들이었군요." 
とっきー「今見返すと、はじめは水着じゃなかったんだなぁと…水着のインパクトがすごかったので。今や私の中で如雨露ひめ=スク水の!ってなってたので、はじめは強そうなお姉さんたちだったんですね」

칫히 "착한 아이의 팝픈이니까, 허락 안 될까나라고 매우 고민하면서도 한발한발 채워갔던 느낌입니다."
ちっひ「よいこのポップンなので、許されないかなとすごく遠慮しながらもじりじり詰めていった感じです」

톳키 "한발한발...!"
とっきー「じりじり…!」

칫히 "수영복 디자인을 보며 팀의 모두가 그만두라고 하면서 되돌려 보낼 것 같다고 생각했는데, 하지만 누구도 말리지 않아서 의외로 쓱쓱 나아갔습니다."
ちっひ「水着デザインを見てチームのみんながやめとけっていうなら引き返そうと思ってて、でも誰も止めなかったので意外にす~っと進みました」


톳키 "하지만 수영복으로 다행이네요~ 히메 쨩의 하나뿐인 개성도 나왔고, 물뿌리개 총도 수영복이니까 젖어도 괜찮다는 거네요."
とっきー「でも水着でよかったですよ~ひめちゃんオンリーな個性もでましたし、如雨露ガンも水着だから濡れても大丈夫だねという」

칫히 "기능미인 것인가요!"
ちっひ「機能美ってやつですかね!」

톳키 "그렇습니다. 특히 그렇네요, 수영복이니까 괜찮아요!!! 팀 모두의 생각으로 이 형태가 되었습니다."
とっきー「そうです、別にそんなね、水着だから大丈夫ですよ!!チームみんなの思いでこの形になりました」

칫히 "좋아! 작곡자 분을 만나뵙고, <A의 방향으로 조금 더 밀리터리하게> <물뿌리개 요소 추가>라는 요청을 받아서 수영복 형태가 되었고, 디자인이 확정되었습니다. mami쨩의 노랫소리도 멋져서, 최종 디자인과 상당히 딱 어울리게 되었네요~"
ちっひ「よし!作曲者さんに見て頂いて、『Aの方向でもうちょっとミリタリーに』『如雨露要素を追加』とご要望を頂いて水着形態になり、デザイン確定となりました。mamiちゃんの歌声もかっこよくて、最終デザインとなかなかしっくりきましたね~」

톳키 "멋있었던 것이네요"
とっきー「かっこよかったですねぇ」

- 마지막으로 한마디 부탁합니다!
──最後に一言お願いします!

칫히 "최근 캐릭터의 러프스케치 공개를 하지 않아서, 오랜만에 즐거웠습니다~ 몇 작품 분이 쌓이면 기회가 있다면 모두에게 보여드릴 수 있다면 좋을거라고 생각합니다! 캐릭터가 많은 팝픈 최신작 <팝픈뮤직 토끼와 고양이와 소년의 꿈>을 아무쪼록 잘 부탁드립니다."
ちっひ「最近キャララフの公開をしていなかったので、久しぶりで楽しかったです~。数作分貯まってるので機会があればみなさんにお見せできるといいなと思います!キャラたくさんのポップン最新作『pop'n music うさぎと猫と少年の夢』をどうぞよろしくお願いいたします」

톳키 "여기까지 읽어주셔서 감사합니다! 시스템 화면으로서 플레이하고 있으면 그다지 의식해서 안 보게 되지 않을까라고 생각했습니다만, <팝픈뮤직 토끼와 고양이와 소년의 꿈>의 세계감은 저런 느낌으로 결정된 것이었습니다~. 앞으로도 팝픈을 잘 부탁합니다."
とっきー「ここまで読んでいただきありがとうございました!システム画面ってプレーしているとあまり意識して見ていないかなと思うのですが、『pop’n music うさぎと猫と少年の夢』の世界感はあんな感じで決まっていったんですよ~。今後もポップンをよろしくおねがいします」

- 칫히 씨, 톳키 씨, 감사합니다!
──ちっひさん、とっきーさん、ありがとうございました!


스페셜 인터뷰 (3)은 기본 오픈 신곡(라이센스 제외) 소개 페이지라서 생략합니다.


읽어주셔서 감사합니다!


  개인적인 후기를 남기자면, 팝픈뮤직을 접한지 몇 년 동안 수없이 미미 냐미를 봐 놓고도 꼬리의 존재에 대해서 전혀 의문을 품지 않고 있었는데 꼬리 이야기가 나와서 새삼스레 그들의 꼬리의 존재에 대해 생각해봤습니다. 확실히 팝픈 1때부터도 꼬리에 대해서는 묘사가 안 된 느낌이었네요. 또, 팝픈 디렉터들이 이번 팝픈뮤직을 어떻게 만들어 나갔는지 과정을 살펴볼 수 있는 인터뷰였습니다. 제 일본어 실력이 좋았다면 훨씬 매끄러운 번역을 더 빨리 해낼 수 있었을텐데- 싶어 아쉽기도 합니다. 모쪼록 '이런 느낌의 글이구나'라는 감만 잡으실 수 있어도, 매우 기쁩니다.


  또한, 칫히 씨가 언급한 대로 최근 캐릭터의 러프 스케치 공개가 없었다고 했는데, 그렇다면 아직 나오지 않은 판타지아부터 에클랄까지의 캐릭터 일러스트북도 발매해야 하지 않을까 싶습니다. 홈페이지 및 팝픈 카드로 프로필이 게재되는 것도 좋지만, 책으로 내면 다른 일러스트 및 러프스케치, 관련 상품 이미지 등 다양한 이미지를 볼 수 있으니까요. 부디 어서 다음 팝픈 일러북이 나오기를 고대해봅니다.